Duoda se casó con Bernardo Gothia, primo de Carlomagno y duque de Septimania, en la corte de Aquisgrán el 29 de abril del año 824. La condesa Duoda debería irse de la ciudad y de la corte de Aquisgrán unos meses después del nacimiento de su hijo Guillermo en 826, y antes del inicio de la redacción del Liber Manualis en 841.Antes del 841, Duoda se trasladó a Uzès, una de las siete ciudades episcopales que conformaban la provincia de Septimania, los dominios de su marido, Bernardo.Duoda debía ir, como era costumbre, acampañada de algunas damas de confianza de su misma procedencia, quizás alguna de ellas era la que ella nombraba en el libro "consorte amiga" La joven condesa Duoda se encontró sola a los dominios de su marido con pocas personas de confianza, con un hijo pequeño al que educar, y con el deber de organizar, administrar la casa, las tierras y las mujeres y hombres que vivían, mientras Bernardo de Septimania participaba en las luchas de poder del imperio. Luchas que ocasionaron grandes calamidades y miseria como dice la autora en el Manual, y a ella un gran sufrimiento al utilizar Bernat sus propios hijos como prendas de los pactos con el emperador. En junio del año 841 Bernat tuvo que enviar a su hijo Guillermo como parte del Avunculus (costumbre que aparece en sociedades donde el hermano de la madre ocupa un lugar de privilegio en el sistema de parentesco o en la crianza de los hijos.), y es el año en que Duoda inició la redacción del Manual. Sin su hijo, Guillermo, al que había educado, tutelado, y con el que según el Liber mantenía una gran complicidad, se encuentra que tiene que hacer frente a una difícil y comprometida situación política creada por su marido. Duoda, con la ayuda y el soporte de una querida amiga, busca consuelo en la escritura, que será el medio para acercarse al hijo que nunca volverá a tener cerca. Bernardo de Septimania fue juzgado y ejecutado en 844. La condesa Duoda tuvo que esforzarse para mantener la fidelidad al rey sin traicionar la familia de su marido, y para seguir manteniendo los dominios. Guillermo se convirtió en Guillermo II de Tolosa, fue conde de Barcelona y de Ampurias, y gobernó estos dominios entre el 848-850. Guillermo también participó en las intrigas y luchas y fue decapitado en Barcelona el año 850.El Liber Manuales recrea el amor, la visión del mundo, el sentido y gusto por la vida de Duoda, valores que quería transmitir a su hijo. Pero la obra de Duoda también ha permitido y permite los lectores conocer la autora, una mujer culta que buscaba un sentido a la vida, y que lo encontró en un determinado momento en la escritura, una gran lectora, que intenta transmitir ese placer a su hijo. A lo largo del manual le aconseja para que lea y busque libros, quiere transmitirle no sólo el modelo dominante, el del guerrero, sino el del aristócrata culto, que buscará en los libros consejo y ayuda.Probablemente, Guillermo recibió la obra que Duoda le dedicó, tal vez llevaba con él el libreto que le había dedicado su madre cuando murió en Barcelona. Duoda murió, seguramente en Uzès en una fecha posterior al 2 de febrero de 843, la fecha de finalización del Liber Manuales.
La obra permite apreciar, por un lado, el mundo de una parte de la alta aristocracia carolingia, con el que de alguna manera se identifica Duoda y, por otro, permite conocer el programa formativo de los miembros masculinos de la alta nobleza de las tierras del imperio fundado por Carlomagno.
Es el primer tratado pedagógico de la Edad Media. Este tratado, hoy de gran importancia histórica más que literaria, fue una manera de intentar mantener el vínculo con el hijo arrebatado. Constituye un verdadero tratado de teología moral para seglares, y es importante por ser la primera obra de este género escrita por una mujer. En el tratado le explica sus ideales religiosos y mundanos, "... se trata de un notable retrato de una dama digna y culta, golpeada, pero no abatida por las dificultades de la vida".Duoda idea y elabora una obra de gran importancia, en forma de manual de consejos religiosomorales y prácticos por su hijo, Guillermo, que entonces tendría unos dieciséis años. Esta obra pertenece a los que más tarde se denominarán «espejos de príncipes», pero en este caso el espejo refleja la autora misma, para que le pueda servir a su hijo, para mirarse y encontrar a su madre.Duoda dicta o escribe el manual en latín, un latín-como estamos apreciando las investigadoras de la Biblioteca Virtual de Autores Duoda, y como sostiene también el historiador Peter Dronke-muy sutil, complejo y poco ortodoxo, porque Duoda busca sobre todo la claridad , pero la búsqueda de forma muy personal, y por ello a la obra comparece ella con una presencia tan acusada e individual.Según Duoda las tres líneas que guían el libro son la «Norma», la «Forma» y el «Manual». La "Norma» procede de ella, la «Forma» de su hijo, y el «Manual» de ambos, de ella para que le dedica con él, y de él porque lo recibe.Como muchas otras autoras, parece que a Duoda le cuesta encontrar el hilo de la escritura, y la estructura inicial del manual lo refleja, hay como varios principios que se suceden, y también a la hora de acabar le cuesta poner fin a su obra, y quizá por eso hay varios acabados, que funcionan como apéndices.Duoda manifiesta el Liber manual un alto grado de autoconciencia, de refinada sensibilidad, de gran delicadeza y de medida a la hora de expresar el sufrimiento por la separación de sus dos hijos, y todo el texto rezuma un sentido de trágica soledad.El Liber Manual es no sólo la obra de una madre que quiere instruir y aconsejar a su hijo, sino la obra de una sabia y teóloga, que escribe-como dice la estudiosa Rosetta Stella-"una verdadera teología hecha a casa ".La obra de Duoda es una obra de una profunda originalidad y se enmarca en el ambiente de reforma y de renacimiento cultural promovido por Carlomagno y sus colaboradores de la Escuela palatina de Aquisgrán.
Bibliografía.
Duoda (2004) Manual per al seu fill. Introducció i traducció de Mercè Otero i Vidal, Barcelona: Proa-Clàssics del cristianisme.
Dhuoda (1997). Manuel pour mon fils. Introduction, texte critique, notes par Pierre Riché. Paris: Édit. du Cerf.
Dhuoda (1998). Handbook for her Warrior Son. ‘Liber Manualis’. Edit. i traduc. de Marcelle Thiébaux. Cambridge: Cambridge University Press.
Dhuoda (1991). Handbook for William. A Carolingian Woman’s Counsel for Her Son, trad. i introducció de Carol Neel. The University of Nebraska Press.
Peter Dronke, Peter (1995).«Dhuoda», a Las escritoras de la Edad Media, Madrid: Crítica, p. 62-85.
Mayeski, Marie (2005). Dhuoda: Ninth Century Mother and Theologian, Hardcover.
Portet, Renada Laura (2003). El mirall de Duoda, comtessa de Barcelona, duquessa de Septimània. Péronnas: Edit. de la Tour Gile.
Sonya A. Quistslund, «Dhuoda, Ninth Century Mother and Theologian», a Theological Studies (juliol, 2005).
Rivera Garretas, María Milagros (1990). «Dhuoda: La maternidad», a Textos y espacios de mujeres. (Europa, siglos IV-XV). Barcelona: Icaria, p. 65-79.
Ruiz-Domènec, José Enrique (1998-1999) El despertar de las mujeres (Península/Atalaya, 1998 y 1999);
No hay comentarios:
Publicar un comentario